Письмо турецкого султана к казакам
«Я, султан и владыка Блистательной Порты, сын Мухаммеда, брат Солнца и Луны, внук и наместник Бога на земле, властелин царств Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Великого и Малого Египта, царь над царями, властитель над властелинами, несравненный рыцарь, никем не победимый воин, владетель древа жизни, неотступный хранитель гроба Иисуса Христа, попечитель самого Бога, надежда и утешитель мусульман, устрашитель и великий защитник христиан, повелеваю вам, запорожские казаки, сдаться мне добровольно и без всякого сопротивления и меня вашими нападениями не заставлять беспокоиться.
Предложение Мехмеда IV.
Запорізькі козаки турецькому султану!
«Запоріжські козаки турецькому султану! Ти, султан, хуй турецкий, i проклятого чорта брат i товариш, самого Люцеперя секретарь. Якiй ти в хуя лицарь, коли голою сракою їжака не вб’єш!?. Чорт висирає, а твоє вiйсько пожирає. Не будеш ти, сукiн ти сину, синiв христiянських пiд собой мати, твойого вiйска ми не боiмось, землею i водою будем биться з тобою, распройоб твою мать.
Вавилоньский ты кухарь, Макидоньский колесник, Іерусалимський бравирник, Александрiйський козолуп, Великого и Малого Египту свинар, Армянська свиня, подолянська злодиюка, Татарський сагайдак, каменецький кат, самого гаспида онук і у всего свiту i пiдсвiту блазень, а нашого Бога дурень, свиняча морда, кобиляча срака, різницький собака, нехрещений лоб, мать твою в’йоб! Самого гаспида внук и нашего хуя крюк.
От так тобi запорожцi виcказали, плюгавче. Не будешь ти i свиней христiанских пасти. Тепер кончаємо, бо числа не знаємо i календаря не маємо, мiсяць у небi, рік у князя, а день такий у нас, який i у Вас, за це поцілуй в сраку нас!
Пiдписали: Кошовий атаман Іван Сірко зо всiм кошем Запоріжськiм»
Словарь:
Люцеперь — Люцифер (дьявол).
Лыцарь — рыцарь.
Срака — задняя часть тела.
Ежак — ежик.
Вбъешь — убьешь.
Высирае — опорожняет желудок.
Маты — иметь.
Боiмось — боимся.
Кухарь — бездарный повар.
Колесник — болтун.
Бравирник — хвастун.
Козолуп — кастрированный козел.
Свинарь — пастух свиней.
Злодиюка — злодеище.
Сагайдак — степное животное.
Кат — палач.
Блазень — придурок.
Гаспид — вредная змея.
Рiзницька собака — кусачая собака.
Плюгавче — плюгавый, никчемный.
Кош — подразделение войска.